Дилетант галактических войн - Страница 59


К оглавлению

59

— Прежде всего, мадемуазель т'Герра…

— Давайте уж просто Дайяна, — устало вздохнула девушка.

Её действительно напрягало официальное общение, не успела привыкнуть в таком возрасте. Ковалёв это понял.

— Тогда так, Дайяна. Я говорю — ты слушаешь. Что непонятно, переспрашиваешь. Идёт?

Девушка кивнула. Ковалёв улыбнулся:

— Не куксись, всё будет зер гут. Просто постарайся понять одну простую истину: так уж получилось, что сейчас мы все трое повязаны одной верёвочкой, только твой кончик этой самой верёвочки очень-очень тонок. И если верёвочка порвётся, нам это будет неприятно, но катастрофой это не будет. А вот для тебя — не знаю, сама решишь. Ну что, готова? Да ты не думай, ты кивни.

Дайяна кивнула и стала с интересом ждать продолжения разговора. Продолжение не заставило себя ждать.

— Итак, ты уже знаешь, кто мы. Но я хочу тебе пояснить кое-какие нюансы, чтобы ты поняла ситуацию и малость прониклась. Мы, конечно, солдаты империи, но, скажем так, нового набора. Если точнее, настоящий имперский офицер здесь один — наш уважаемый доктор.

Шерр привстал и важно, можно сказать, величественно кивнул.

— А мы…

И Ковалёв рассказал Дайяне свою историю, естественно, опустив некоторые мелкие, малозначащие подробности. Про суперов, например, или про то, где находится Земля. Ну и ещё кое-что, на всякий случай.

Дайяна слушала внимательно и, надо сказать, красиво слушала. Многие, когда им вещают что-то менторским голосом, или начинают проваливаться в дрёму, или перебивают рассказчика вопросами, или просто морщат лоб, совершают какие-то движения, долженствующие, по их мнению, подчеркнуть их внимание к излагаемому. Дайяна обошлась без спецэффектов, просто впитала информацию, как губка, и единственным вопросом, который она задала, когда Ковалёв закончил рассказ и разрешил спросить, что непонятно, был:

— А с какого боку тут, собственно, я?

Ковалёв и Шерр, услышав это, переглянулись и одновременно улыбнулись, да так плотоядно, что девушке на мгновение стало страшно.

— А ты, как ни крути, оказалась заложницей собственной семьи.

— Это как?

— Просто. — Ковалёв внимательно посмотрел ей в глаза. — Диктатор — твой двоюродный брат, это генетическое сканирование определило точно. Спорить будешь?

— Не буду. Но мы были не в лучших отношениях.

— Да, я знаю. А почему, кстати?

— Моя мама не слишком одобряла идеи своего племянника.

— Ну, мы их тоже не одобрили и в результате покритиковали из главного калибра. Но это не суть важно. Важнее то, что он тебе всё равно доверял, иначе не послал бы наместницей на эту планету. Почему, кстати, доверял?

— А у него не было больше родных — ни сестёр, ни братьев. Родители, и мои, и его, умерли довольно давно. Так что я оказалась самым близким ему человеком.

— Понятно. Ну, что поделать, бывает. Теперь твоего ближайшего родственника нет в живых. Соболезновать, прости, не буду, не из-за кого. А вот теперь я тебе сообщу одну очень интересную информацию. Если не боишься, конечно.

— А чего я должна бояться?

— Есть такое понятие — точка невозвращения. Применительно к конкретному случаю это значит, что после того, что ты услышишь, уйти отсюда просто так ты уже не сможешь. Нет-нет, — Ковалёв махнул ей рукой, — сиди, не бойся, никто тебя убивать не собирается. Просто с этого корабля ты уже не уйдёшь, во всяком случае, до тех пор, пока ситуация не разрешится. Ну что, готова? Или не будем рисковать? Тогда я отправлю тебя обратно на планету. Ты неплохо справлялась со своими обязанностями при прежней власти, справишься и теперь…

— Не стоит, я готова слушать.

— Ну что же, любопытство сгубило кошку… Всё просто. Помнишь, я говорил тебе, что для восстановления империи нам нужен потомок императора? Так вот, твой кузен как раз таким и являлся. Ну и ты, соответственно, тоже.

Девушка молчала секунд пять, потом согласно наклонила голову:

— Да, я знаю, у нас в семье есть предание, что среди наших предков был император… Я, если честно, не верила, да и мама, думаю, тоже. А вот Санно… Мой брат двоюродный… Он верил. Наверное, поэтому и ударился в политику и даже преуспел. И вот теперь оказывается, что он был прав.

Теперь ошарашенно молчал уже Ковалёв. А вот Шерр, напротив, рассмеялся:

— Вась, а ведь мы недооценили девушку. Я же говорю, наш человек, а?

— Да уж…

Ковалёв был обескуражен — такого облома он не ожидал. Конечно, всякое бывает, но когда такая вот сопля выставляет тебя если не идиотом, то уж надутым индюком, гордящимся мнимыми тайнами… А оказывается, что это секрет Полишинеля. Не страшно, но неприятно, а главное, непонятно, что делать дальше. Именно это он и озвучил одним коротким, тоскливым вопросом:

— Ну и что мне теперь с тобой делать?

— Может, законопатить её в тюремный блок, в одиночку, да там и забыть?

Ковалёв открыл было рот, дабы возмущённо ответить на реплику доктора, но, увидев весёлый прищур его глаз, захлопнул обратно. Шерра, похоже, откровенно забавляла ситуация, во всяком случае, улыбался он вполне искренне. Да и Дайяна тоже улыбалась — видать, моментально сообразила, что ничего ей не грозит, и теперь позволила себе по-настоящему расслабиться… М-да, а у девчонки крепкие нервы… Ладно, сейчас малость сбросим ей апломб.

— Ну, раз уж ты в курсе… Скажи, кто конкретно был твоим предком?

— Не знаю. — Дайяна равнодушно пожала плечами. — Это было слишком давно и всегда воспринималось как легенда. Ну и отношение к этому было соответствующим.

59